AFFICHE 18eme TROPHEE SERGE BLANCO 

 AVIS DE COURSE ET BULLETIN INSCRIPTION

 

 

Mayday …mayday…mayday  est une expression utilisée internationalement dans les communications radio téléphoniques pour signaler qu'un avion ou qu'un bateau est en détresse. Son usage est prescrit par la Conférence de Washington de 1927 de l'«International Radio Telegraph Convention» et applicable depuis le 1er janvier 1929. Le mot est une déformation volontaire anglophone de la phrase française : « venez m'aider ! »[]. Lors d'une détresse, il doit être répété 3 fois.

Pour l’Amphipryon ce dimanche 31 juillet, je ne peux que répéter Mayday …mayday…mayday , la serre bauquière ; c'est-à-dire la liaison coque pont a été enlevée hier sur 8 mètre de long ainsi que 20 cm de largeur de pont. Le bateau est momentanément très fragilisé, une bâche provisoire a été posée, mais elle ne résistera pas à un fort orage. Des compétences en bricolage, de l’envie et quelques heures sont nécessaires pour  sortir de l’impasse, j’avoue être épuisé après y avoir passé près de trois journées sans beaucoup de coup de main (merci quand même à Yolanda ,Martin, Andrea, Josselin, Véronique, Eli, et André) . Aujourd’hui dimanche je serai à bord vers 16h00, et demain matin lundi 1er août à partir de 8h00 jusqu’à 13h00 ( mardi les orages arrivent).

Merci à ceux qui répondent à ce message……stop

MON TEL 00 33 680 845 666    ALAIN

 40 jeunes de Socoa, Hendaye et Hondarribia se sont regoupés en Optimist et LASER les 26/27/ et 28 jullet 2010 pour la reprise des entraînements estivaux transfrontaliers. Ce sera la troisième année que cette expérience est menée avec régate les mercredis. Une partie des jeunes est aussi sollicitée comme aides-arbitres ou mouilleurs et en sécurité.

 5 Pneumatiques, 1 bateau comité et 5 à 6 entraîneurs ( bénévoles et, ou salariés) sont nécessaires pour mener à bien cette activité.

Le résumé en espagnol de la régate du 28/07 à suivre et les résultats à télécharger

DSCF2113 

Crónica 1ª prueba transfronterizos 2010

 

La tarde del 28 de julio de 2010 se celebro la 1ª prueba de la liga transfronteriza de Optimist entre Hendaia, Hondarribia y Sokoa. Magnifica tarde con unos 8 nudos del norte en el campo de regatas situado en las cercanías de la playa de Hendaia. Disputamos cuatro mangas con 30 participantes en cada una de ellas. El recorrido de las 3 primeras fue un triangulo y una banana. La cuarta, realizada tras una llamada general, acabo en la boya de barlovento.

Destacar el progreso de todos los participantes sobre todo de los más jóvenes que poco a poco les complican las cosas a los más veteranos.

 

El lunes y martes de la semana que viene seguiremos con los entrenamientos y el miércoles a las 15:00 daremos salida de la 1ª del dia.

 

 

FETE BASQUE ( place de la mairie Hendaye )

Le CMHT et le Stade Hendayais feront cause commune pour le bar et la restauration lors de la fête basque au centre ville d’Hendaye le week-end du 6/7 Août (vendredi et samedi), pour le CMHT seule la section voile est sollicitée pour mener à bien cette action.

Dans le partage des taches, nous nous occuperons de la partie «  cuisine », le stade prenant en charge le bar, le service et les achats.

Il s’agit de préparer des wings, des rabas et frites à l’aide de friteuses, des Taloas avec deux planchas,  et de préparer les portions, assiettes et barquettes à emporter.

8 à 9 postes sont donc à pourvoir pour un fonctionnement de 18h00 à minuit environ, le vendredi soir 6 et le samedi soir 7 août. Le samedi midi 4  personnes suffiront pour ( 1 plancha et deux friteuses).

Dans le but de bien s’organiser et de préparer au mieux cette fête, je vous invite à me renvoyer au plus vite votre intention de participation et vos disponibilités. (De même pour ceux qui le peuvent nous nous verrons pour une petite réunion de planning au CMHT le jeudi 5 à 18h30).

Les taches, les horaires, le nombre de personnes nécessaires.

Vendredi

 14h00- 16h00 (place de la mairie) montage du stand…2 personnes

16h00 – 17h00 (amener des plats et du matériel du CMHT au stand…3 personnes

Rendez-vous pour l’équipe de cuisine à 17h00 place de la mairie au stand

17h00 – 18h00 (installation du stand et des postes de travail , ….)..9 personnes

18h00 à minuit (équipes de cuisines)…15 Personnes pour rotations

Samedi MIDI

Rendez-vous pour l’équipe de cuisine à 11h00 place de la mairie au stand

11h00 – 12h00 (installation du stand et des postes de travail , ….)…4 personnes

12h00 à 15h00 (équipes de cuisines)…7  Personnes pour rotations

Samedi SOIR

Rendez-vous pour l’équipe de cuisine à 17h00 place de la mairie au stand

17h00 – 18h00 (installation du stand et des postes de travail, ….)…9 personnes

18h00 à minuit (équipes de cuisines)…15 Personnes pour rotations

 Merci d’avance à toutes et à tous,

Pour me contacter, tel 00 33 680 845 666  ou belacom@wanadoo.fr

Alain CALLEDE

Président de la section voile

 

FIESTA VASCA

El CMHT y el Estadio Hendayais harán causa común para el bar y la restauración en el momento de la fiesta vasca en el centro ciudad de Hendaya el fin de semana del 6/7 de agosto (viernes y el sábado), para el CMHT única la sección  vela es solicitada para llevar a cabo esta acción.

En el reparto del trabajo, nos ocuparemos de la parte "cocina", el estadio que se encargará del bar, el servicio y las compras.

Se trata de preparar wings, rabas y patatas fritas con la ayuda de freidoras, Taloas con dos planchas, y de preparar las porciones, los platos y las barquillas que hay que llevarse.

8 a 9 puestos tienen que proveer pues para un funcionamiento de las 6:00 a medianoche aproximadamente, viernes por la tarde 6 y el sábado por la tarde, 7 de agosto. El sábado al mediodía 4 personas bastarán para (1 plancha y dos freidoras).

Con el fin de organizarse bien y de preparar lo mejor posible esta fiesta, le invito a reenviarme lo más de prisa posible su intención de participación y su disponibilidades.  (Lo mismo para los que lo pueden nos veremos para una pequeña reunión de planificación en el CMHT el jueves, 5 a las 6:30).

Las manchas, los horarios, el número de personas necesarias.

El viernes

 2:00 – 4:00(plaza del ayuntamiento) montaje del stand … … … … … … … … .2 personas

4:00- 5:00 (traer platos y el material del CMHT al stand … … … … 3 personas

Cita para el equipo de cocina a las 17h 00 al stand

5:00 - 6:00 - (instalación de los puestos de trabajo.) … … … … .9 personas

6:00 a la medianoche (equipos de cocinas) … … … … … … … … 15 Personas para rotaciones

El sábado MEDIODÍA

Cita para el equipo de cocina a 11:00 al stand

11:00 -  12:00 (instalación de los puestos de trabajo.) … … … … .4 personas

Las 12h 00 a las 15h 00 (equipos de cocinas) … … … … … … … … 7 Personas para rotaciones

El sábado por la tarde

Cita para el equipo de cocina a las 17h 00 al stand

5:00 - 6:00 - (instalación de los puestos de trabajo.) … … … … .9 personas

6:00 a la medianoche (equipos de cocinas) … … … … … … … … 15 Personas para rotaciones

 

Une voile en Jeu

Lors de remise des prix, l’organisation avait prévu d’offrir une voile à chacun des clubs les plus représentés par rond. Le Club Maritime Hendaye TXINGUDI fût ainsi primé d’une voile North SAILS, ce résultat étant avant tout celui de l’ensemble du groupe, un tirage au sort lors de la remise des prix du Championnat Transfrontalier fin Août 2010 récompensera l’un ou l’une des 33 participants à la coupe de la Rochelle (Si le sort tombait sur l’une ou l’un des coureurs ayant déjà changé de série, il ou elle choisira son gagnant).

 DSCF2089

Photo jointe : Martxel LISAZO et Andrea LINOSSIER montent sur le podium pour retirer le prix ( la voile)

Stage transfrontalier été 2010

 

 

Comme les autres étés précédents, nous poursuivons la formation des jeunes des séries Optimist et Laser dans le cadre transfrontalier sur la baie d’Hendaye.

Tous les lundis, mardis entraînement du « grupo transfrontalier » Voile Bidassoa de 14h00 à 18h00 pour les Optimist ( rendez-vous à l’école de Voile de Hondarribia à 14h00 ou Au ponton du CMHT à 13H30 – Habillés et  prêts à naviguer).

Tous les mercredis « régate du championnat transfrontalier estival 2010 ( OPTIMIST et LASER), mise à disposition du comité de régate à partir de 15h00 sur l’eau pour 4 courses à suivre. (Parcours de type banane, triangle ou trapèze – procédures de départ en 3 mn)

-          Rendez-vous pour les Optimist à 13h30 au ponton du CMHT

-          Rendez-vous pour les LASER à 13h30 au centre nautique d’Hendaye pour mise à l’eau vers 14h15

-          Canaux VHF  (66 et 74)  Ecole de voile CNH (66) et CMHT (74)

 

Entraînements pour les LASER (4.7 et Radial)

Rendez- vous au centre nautique d’Hendaye tous les jeudis et vendredis à 14h00 en tenue prêts à naviguer pour réunion sur l’eau avec les Lasers d’Hondarribia vers 15h00 devant le port du refuge. Canal VHF entraînements laser (canal 74).

 

Afin de nous aider à mieux prévoir les moyens nautiques à mettre en œuvre (bateaux, pneumatiques, entraîneurs) vous remplirez le tableau de la feuille d’inscription ci jointe.

 

Défilé à La Rochelle

Dimanche 11/07 après la manche d’entraînement, tous les participants étaient invités à venir faire une parade dans le vieux port de la Rochelle en passant par les Tours Richelieu. Les bateaux remorqués par file de 3 à 15 bateaux se sont présentés dans une joyeuse pagaille, mais la bonne humeur faisant tout s’est déroulé idéalement. De nombreux touristes et promeneurs sur le port ont ainsi apprécié et applaudi les coureurs. Une partie de noter équipe suivant celle de Hollande, les encouragements au match de finale du soir à venir ont agrémenté le défilé de España, Holanda ETC…. les tours s’en souviennent encore. Quant à l’équipe à terre elle était au pied du goulet de l’entrée du port avec drapeau basque en évidence et allégresse à l’appui………Bon moment.

  DSCF1526

Coupe Internationale de LA ROCHELLE

Du 10 au 17 juillet 2010

 

 

Ce fût une formidable aventure sportive et humaine, d’un point de vue des résultats aucun de nos coureurs ne sont montés sur le podium sauf pour récupérer une voile, prix remis par les organisateurs au club le plus important.

L’épreuve a ressemblé 539 participants, venus de toute la métropole de l’outremer et 16 autres nations, dont pour les plus représentées, la Suisse, l’Irlande et la Belgique. Notre groupe, unique en son genre puisque transfrontalier a permis aux  fédérations espagnole et basque d’être présentes.

Répartis par niveau les coureurs se regoupaient par zones distincte devant La Rochelle depuis la zone chef de baie pour le rond des « OPEN », les plages de Chatelaillon pour les « D2 » et l’entrée du pertuis de l’ile de Ré pour les « D1 ».

Dans le groupe des « D1 » considérés comme les meilleurs français et les meilleures représentations étrangères figuraient nos « Stars locales » du club d’Hondarribia, Martxel LISAZO, Julen ALZA, et Gorka SANCHEZ. Leur résultats dans le haut du plateau pour les deux deniers confirment leur excellent niveau, ils nous ont fait même espérer en milieu de semaine puisque après 4 courses, Gorka notamment se classait 3ème au général sur près de éàà coureurs. Les manches suivantes dans du vent plus fort et une inversion de courant la un peu fait baisser au classement.

Leur classement à lire  www.srr-sailing.com

 

Les compléments d’articles à suivre

Dans les heures qui veinnent........

 

Le voyage

L’arrivée sur le site

Le moment des Inscriptions

Défilé à la Rochelle

La visite aux tours

L’entrée de Joshua

La victoire de l’équipe de l’Espagne

La régate par équipe

Le rond Open ses joies ses peines

Les exploits

Les manches en tête

Le rond D2 ses joies ses peines

La vie dans la résidence

Les problèmes de matériel

L’équilibre financier

L’équipe des moniteurs

L’équipe à terre et leur dévouement

L’Arrivée à Hendaye

Le mot de conclusion

 

Avant d’écrire la conclusion, tout le groupe a vécu cette semaine de manière intensive sur le plan investissement personnel, physique et affectif. Je suis pour ma part très fier d’avoir accompagné ce groupe  extraordinaire et à ce jour restera comme le déplacement en régate le plus riche en émotions et chaleur humaine. Pour faire simple nous sommes revenus tout simplement ……..Vidés, mais contents.

 

Merci à YOLANDA, MARIE et NATHALIE

Exploit et solidarité

Jeudi 15 juillet en fin d’après midi, lors de la troisième manche des minimes sur le rond D2 , le vent avait forcit et le mat de Patxi Longuet s’est rompu d’un seul coup, un peu esseulé et loin de la flotte Patxi tente alors grâce à sa pagaie de rejoindre un bateau du comité, mais en vain. C’était sans compter sur la camaraderie et la solidarité du groupe, Luis ayant vu la scène de démâtage de loin s’est dérouté et venu au secours de son camarade, pris en remorque derrière son propre optimist, Luis a alors remorqué Patxi jusqu’au bateau viseur en abandonnant la manche.

Bravo Luis, pour cela tout le monde t’apprécie………..

Dernières nouvelles, l’équipe de Martxel, Gorka, Julen, Cristina et Javier gagnent leurs deux premiers matchs par équipe et sont qualifiés pour les quart de finale demain ou jeudi ou demain matin.

DSCF1592

Nouvelles de la Rochelle

 

Enfin la connexion internet fonctionne…………

Le voyage s’est bien déroulé, et Arrivés samedi à 16h00 à LA ROCHELLE

Comme prévu tout est ok, hier dimanche nous avons fait une manche d’entraînement et un défilé de toutes les délégations (un peu plus de 500 optimist) dans le vieux port de La Rochelle. Aujourd’hui nous sommes allés sur l’eau pour les manches par équipes mais le temps orageux, et vents tournants nous ont obligés à annuler les manches. Demain le temps est prévu au beau temps avec du vent la compétition commence vraiment. L’ambiance hier soir come vous l’imaginez était à la fête après de but de la coupe du monde de l’Espagne, et joyeuse banda dans le groupe. A ^propos du groupe tout se déroule très bien entre les jeunes, jeux, rigolades, etc.…  

Vous aurez un compte rendu plus complet demain……….Quelques photos ci-jointes……….

DSCF1502 

Dernières informations Coupe Internationale d’été La Rochelle

A deux jours du départ les dernières informations du « groupe transfrontalier Aquitaine – Euskadi) les 33 compétiteurs sont bien enregistrés en individuel et 2 équipes ( VOILE BIDASSOA) sont inscrites pour les matchs du matin. Tout semble ok, les logements, la nourriture, les inscriptions, les entraîneurs, etc…..

 

Si vous avez perdus ou égarés les documents.

 -fiche de renseignement

- ce qu’il faut emmener

 

Pensez à amener des pavillons basque ( IKURRIÑAS) petites ou grandes pour le défilé des coureurs dans le centre ville de LAROCHELLE le dimanche en fin d’après midi. Rendez vous toujours à 8h00 pour départ en autobus au parking du centre nautique d’Hendaye

 

Les nouvelles tous les soirs sur www.voile64.org

 

Il y des erreurs dans les listes de préinscrits sur le site de la SRR ( Club Organisateur), a la saisie informatique il y Eu quelques mauvaises saisie. Ce n’est pas important, car pour l’instant rien n’est définitif. Les répartitions définitives seront valides dimanche soir après répartition par les comités de course des 3 parcours et le niveau des compétiteurs. A ce jour 501 inscrits ( au 7 JUILLET)

  DSCF1378

Últimas informaciones Copa Internacional de verano Rochelle

 

A dos días de la salida las últimas informaciones del " grupo transfronterizo Aquitania - Euskadi) los 33 competidores son bien registrados en individual y 2 equipos (Voile BIDASSOA) son inscritos para los partidos de mañana. Todo parece o.k., las viviendas, el alimento, las inscripciones, los entrenadores, etc ..

 

Si usted perdió o extravió los documentos.

 - Ficha de datos

-  Lo que hay que llevar

 

 Si usted piensa en eso traer pabellones vasco (IKURRIÑAS) pequeñas o grande para el desfile de los corredores en el centro ciudad de LAROCHELLE el domingo al final de después de mediodía. Acoagida como previsto a las 8h 00 para salida en autobús al aparcamiento del centro náutico de Hendaya

 

Las noticias cada tarde sobre www.voile64.org

 

Hay errores en las listas de preinscritos sobre las paginas web del SRR (Club Organizador), tiene el embargo informático como él Tenido allí algún mal embargo. Esto no es importante, porque por el momento nada es definitivo. Los repartos definitivos serán válidos el domingo por la tarde después de reparto por los comités de regata de los 3 recorridos y el nivel de los

participantes

 

Le week-end du samedi 17 et dimanche 18 juillet le Club Maritime Hendaye Txingudi fête la Mer. Au programme, repas tapas fruits de mer et poisson du samedi midi au dimanche soir, et manifestations (vide grenier, orchestre et bal le samedi soir, fanfares et bandas et gerbe offerte à la mémoire des marins le dimanche matin….)

 

A boire et à manger

Sangria, bières, soda, eaux minérales, vins

Le samedi au midi et soir : Tapas de chipirons, brochettes de seiches, de gambas, gambas a la plancha, calamars a la romaine, moules, xistora, ventrèche, crevettes, sardines grillées etc.…

Repas le dimanche midi : Repas de poisson et suite des TAPAS

 

Appel à bénévoles pour

 

le montage du matériel (tables, bar, petit chapiteau, manutentions diverses)

Le jeudi  15 juillet (rendez-vous à 16h00 au CMHT)

Préparation des postes de travail (plancha, plan de travail, répartition des couverts , etc.) Le samedi 17 juillet (rendez-vous à 8h30 au CMHT)

 

Par la suite (vous pouvez donner la main à) / Les postes à pourvoir

-          Service aux tables

-          Service au bar

-          Cuisson planchas

-          Préparation en cuisine

-          Préparation des Tapas

 

Le démontage du matériel est souvent ignoré, donc vous penserez aussi à venir donner la main (les troupes fraîches), le lundi matin pour ceux qui auront encore quelques forces : rendez vous au CMHT à 9h00

 

En vous remerciant par avance pour votre implication de bénévoles,  souhaitons aussi que ce moment convivial du « faire ensemble », au-delà de l’aspect non négligeable d’améliorer les caisses des sections sportives, sera aussi un moment de rencontres et de chaleur humaine.

 

Vous souhaitez vous inscrire à l’avance

 

Samedi

Samedi soir

Dimanche  midi

Dimanche soir

Service tables

 

 

 

 

Service bar

 

 

 

 

Prépa cuisine

 

 

 

 

Planchas

 

 

 

 

Tapas

 

 

 

 

 

ENVOYER ou LAISSER

l’information à BERNADETTE au secrétariat du CMHT

club@cmht.asso.fr    ou par Téléphone Au 05 59 20 03 02

 

 DSCF1054

 DSCF1149

 DSCF1137

 

 

Infos ...à suivre

LE TEMPS EN DIRECT

 

SEMAPHORE SOCOA

 

 

AEROPORT HONDARRIBIA

 

Vie du Club

METEO A HENDAYE

       

 

 

 La Vie du Club en images

DSC00483

DSCF6571

111---28-janvier-2012 0081111---28-janvier-2012 0064

DSCF5022

DSCF4990





De début février jusqu’à mi-juin et début septembre jusqu’à mi décembre


Des stages sont organisés en Juillet, août, vacances scolaires de Noel, février, paques

 

Déplacements en régates en Aquitaine ( sélection de la ligue d’Aquitaine de voile)
et en Espagne ( Selectivas de la Federacion vasca de vela ligera)




 
AFFICHE CHAMPIONNAT HIVER 2010DSC05660 18-ET-19-AOUT-2009N0252.jpg
27-juillet-2009N3124.jpg
COURSES--PAR-EQUIPES-OPTIMISTN1849.jpg
DSC05663  

 

VOILE LOISIR

Le CMHT propose à ses membres des sorties en voile légère, sur laser, dériveur double et catamarans Hobie cat 15' et 16 '
de même l'option d'adhésion "Voile loisir" permet l'utilsation du Sangria, KELT et du First CLASS8.
 

 

La voile au CMHT

Ecole de Sport

Equipes de compétition
Voile Plaisir
EchangeTransfrontalier
Régates

habitables & dériveurs

Mise à disposition

de voiliers habitables

QUELQUES IMAGES DU CLUB






10 rue des Orangers
64700 HENDAYE
Tél : 05 59 20 03 02
Fax : 05 59 48 17 41
 club@cmht.asso.fr

REGATES 2011


Nous irons régater


 

 

 

 

 

 

 

 

Liens


 

Images Aléatoires

  • DSCF2958
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés